Een heel fraaie vertaling van De honderd-dagen-vogel.
Vol beweging en klank. Met dank aan Margriet Boleij en Mary Burdett-Jones:
The hundred-days-bird
It swerves and swings, skims and glitters,
curves and drifts, dives and twitters.
A jubilant srie-srie! cleaves the air
full of jumble-bumble of tumble flights
upwards and downwards, up and once more:
srie-srie! srie-srie! It’s me again!